試想想,林瑞麟呢句廢話講來有乜用?有鬼人信?但冇人信冇鬼用,卻絕對有一萬倍的靠害力度,將來萬一再想請人,大家都會問:唔係嘛?你要我低人工過果個廢物 X X X ?你做埋我果份啦福佳--因此今次的人唔得之餘,將來的有能之士都永遠唔肯入政府;反過來,如果呢句只係一句廢話,人工一樣或更高果時,林瑞麟呢句作用全無的承諾,就成為了政府不受承諾,前言不對後語的又一鐵證。
蘋果批係四格圖畫,讀者唔係某些日月光明乜乜率物物率的「偉大論文」的讀者,係要易通易明,唔係用來發表膠率的;反過來某博客冇字數限制,要反駁蘋果批的結論,拿出數據囉?點解一篇咁長氣的文章,偏偏拿唔出數據去反駁,卻從一個「人」字大造文章呢?用人地漫畫縮減的內容,拿著一個「人」字就武斷話人地「唔熟書」,好笑程度就有如一個「前法律學者」,話林忌叫當奴炒左曾德成,係唔識基本法,因此講:「林忌係法盲」一樣,膠到冇朋友--乜董建華腳痛,抵觸基本法咩?乜佢又知曾德成唔可以乜乜痛?唔知某「政治評論人」的政治 X 光眼,可以證明董建華真係因為腳痛而辭職?
香港的「民粹法例」蘋果寫過太多,就林忌舉的例子,今年都寫過幾次,例如《保安員條例》原本係政客用來保護老人保安員,結果卻搞到老人家明明健康都要辭職冇工開,改去拿綜援,成街呢 d 例子,成大堆文章係講呢 d 例子,可是有人偏偏避而不看,專選一份漫畫的有限內容大造文章,不但無法反擊論點,卻只拿周邊未加深究的內容大發膠音,認真令人無奈之至。
在獨裁制度求人才,首推《戰國策》(千金買死馬) 的故事──郭隗用五百金替燕王買了一隻死了的千里馬,令人人獻馬燕王投效,用這個角度看,政府今次的做法,應該可以更加吸引人才呀?可是不要忘了,死了的千里馬是真的,《千金買 A 貨》──用正價去買 A 貨的結果,就是宣傳當政者乃真假不分的蠢蛋,只會吸引更多的 A 貨。
直至今天,有很多泛民支持者及傳媒線人,甚至泛民大老,都無法分清政府內部陣營的各種政治角力--所謂副局長、局長助理用來「應付」立法會議員,實在是令人 R 爆頭的想法,乜立法會議員好難應付嗎?點解全港咁多膠問題,立法會議員都解決唔到,質詢唔到,甚至關心唔到?難道當奴需要多一隊「海軍」,去鬥水兵--齊齊水鬥水?唔係嘛?
就好似十 X 大果種權力布局,當奴黨人想加強自己在政府內部的影響力,可是土共系統幾十年部署豈是一朝一夕可以改變?大量「親民主派」的開明角色紛紛下馬,於是也許有人把心一橫,又或者純粹的偶發擦槍走火,突然公開某人的國籍問題--豈料事件一發不可收拾,政府內部的土共推手,就把問題矛頭指番當奴,君不見一眾「友好傳媒」全力攻政府?君不見一些「友好傳媒」日日只為某幾位新丁「造勢」?分析這些傳媒的行動,就可看出背後的操作痕跡,而事件受重傷的當奴,剛好為某些人今年初起發動,應付冇葉劉的形勢的新一輪「奪權行動」,提供了進一步的彈藥與推力--如非這樣,平日膠到冇朋友的事情,傳媒幾時會關心?日本在釣魚台撞沉「中國台灣」的船隻,比起莎朗史東的言論,哪一樣更重要?真正愛國者會關心邊樣?合乎政治利益的選擇性關心,已經成為香港傳媒日常報導取態。
孫柏文(財經專欄作家) 最主要係佢講過「Is that karma? When you are not nice that bad things happen to you. 」,呢一句就係俾人執住話佢講「因果論」 … … 但個 question mark 係應該搬落,變成「 Is that karma, when you are not nice that bad things happen to you? 」後面句就係解釋karma 呢個字,莎朗史東明白到呢個字係外語,八成幾美國人連伊拉克邊都未知,外國o既野可 能唔係咁識,所以講完 karma 之後,就會解釋番。
孫柏文:最終大家學到教訓就係,如果你講議題會影響到一班人,而班人語言同我一樣時候,你最好用番個語言。譬如你係講中國人,你就用中文,千祈唔好用英文,因為你用英文,人就會幫你繙譯。如果你係都要用英文,就應該即時出番你自己中文繙譯本,呢 D基本功一定要做晒,如果唔係,俾人執住一兩個字上綱上線,咁就唔係咁好。 如果只係用英文,就要學 01 年間諜偵察機事件高明手段。就好似我呢個番書仔今日咁話,關於英語使用,what do I know ?
可是我們的 CEN 有線電線娛樂新聞台,卻把人家「之前在想」( I thought) 刪去,把疑問句的「這是報應嗎?」 (Is that Karma, …?) ,篡改為「這是報應吧」(That is Karma!)──在英文文法當中,疑問句和感嘆句的分別如此明顯,這個差不多先生的錯誤就是致命的!連小學生的英文水平,都應該分得開 Is that 和 That is 之間的分別,為何 CEN 會犯上這樣的一個錯誤?
電視台還犯上了大量不應該犯的錯,如把原文「因為中國人對藏人不好,我對此感到不快」(I am not happy about the ways the Chinese were treating the Tibetans),譯作「我很不喜歡中國對待西藏的方式」(又偷偷加了個「很」字(very)) ──然後失真到娛樂版內文,指莎朗史東說「四川地震是懲罰中國不准西藏獨立!」真不知從原文哪一句,可以譯出「西藏獨立」幾個字出來,華文傳媒質素,已經低落到這個地步了嗎?
約翰遜在一本以風趣討論歷史的書藉《I have got views for you》 之中,辛辣地指出近代的中國文化,對今日的西方文明沒有作出任何貢獻──即使如華人諾貝爾得獎者,亦必須去外國研究才有機會成功云云,這種充滿「約翰牛」(John Bull) 毒舌傳統的英國人,卻符合了倫敦人的口味,或許對大眾來說,這些敢言敢作敢為的人,才有熱血去衝擊英國那種保守到不能再保守的建制,才可以帶來一些改革與改變。
最奇怪的,就是美、日、台的軍事衛星,所能拍攝到的照片,就算 Downgrade 了來提供予中國及公眾,都比起 Google 提供的衛星照片更強,因此從軍事動機來說,根本不能成立;今次救災內地衛星照片無影無縱,甚至要依賴 Google Map 及 Earth 來救災,災未救完就要立即向 Google 開刀?有咩政治動機先?連內地的博客及論壇用戶,亦對此大表不滿(為保護他們,連結就不提供了),選一些如下:
「中國人是很聰明的,在利益面前沒有人會裝傻子,這些淺顯的道理智力健全的人應該都明白,但是為什麼會出現前面那篇荒謬的文章呢?他們想禁止國民使用 Google Earth的真實目的又是什麼呢?我想絕對不是向廣大人民展示自己的愚蠢程度,也不是想展示中國自己在高科技領域上的落後程度,更不是想以此抵禦外國侵略。」
Best Agility Writer Review by Reyman Cruz
-
Here is the best Agility Writer Review by Reyman Cruz.
*What is Agility Writer?*
Agility Writer is a content writing tool designed to streamline the conte...
Saying goodbye to the AdSense for Feeds blog
-
Thanks to everyone who has been a loyal reader of this blog over the years.
After some consideration, we recognize that we're just not generating
enough co...