讀到「每日一膠」的奇文一則,我都有好興趣問佢 "Are you a fucking idiot?" 根據佢既邏輯,呢個問題係疑問句,並沒有任何鬧佢的意思。博客名稱下面仲引經據典,令我諗起以前聽到老師既一句:「死讀書、讀死書、讀書死」。博客名稱果然改得沒錯,膠極了。
原來 Karma --業、因果循環、報應(善有善報、惡有惡報)是和 Fucking Idiot 一樣,是一種侮辱人的詞語。
因此,下次問:「Are you Japanese?」,就可以用佢的邏輯,寫成 「Are you fucking idiot Japs?」了...
又或者,下次有人問中國人:「Are you Japanese?」--記得要翻譯做「你是日本豬!」
中國真的多邏輯混亂的腦殘,殘到連好少少的反駁藉口都想不出,也難怪會在下面的膠文嘗試為老董平反,真的很可悲。
最可悲的是那個博客敢在 blog 上自稱「A Cynical Mind」--用他們的標準,應該譯做「福佳自私鬼」