星期四, 五月 31, 2007

English version of "Folk Guy's always with you!"

English version of "Folk Guy's always with you!"
Lyrics by Kay Lam & Friends

Latest News:"The Hong Kong Handover Hangover", from Slate Magazine of US, owned by Washington Post Company

Pure english version will be available soon. Please enjoy!


鋪鋪膠都彷彿泥濘 撻到你好應
Everytime comes a pitfall, you just have to fall,
成全這朦董變巨星
Tung Chee Wah rises as Superstar.
IQ唐開騷都爆笑 免費派飛了
IQ Tong brings you Habour Fest, tickets free-of-charge,
盈餘計錯 就愛亂 Fing!
If there's surplus, spending spree starts.
期望坦克碌豬取勝 得到了絕症
Roll out tanks to smash the piggies, that must be crazy,
金紫荊章填命
Yet he's a golden baby.
無能人士亂嗡也力拼
Incompetents kept rambling on,
是誰埋沒馬力 做賣國精英
Who just bury MALICE, the five stars traitor?
福佳始終有你!(福佳始終有你!)
Folk Guy's always with you! (Folk Guy's always with you!)
拍馬屁聲響足一世紀
Flattery noise lasts for whole century.
普選偏偏冇我? (普選偏偏冇我?)
Universal Suffrage! (Universal Suffrage!)
八萬五驚喜慘於去死
When properties crash it's worse than death.
當底褲 當絲襪 當胸圍
Pawn your pants! Pawn your socks! Pawn Triumph!
傲慢冷嘲各種冤氣 不捨不棄
Arrogance and mockery is everywhere,
陪笑了不起 福佳始終有你!
Brown nosing you dare. Folk guy's always with you.
天星鐘追憶起暴動 同志勿有感應
Star Ferry triggered riot, but that was history,
和諧靠你 亂掟菠蘿
Your grenades brought serenity
期望坦克碌豬取勝 得到了絕症
Roll out tanks to smash the piggies, that must be crazy,
金紫荊章填命
Yet he's a golden baby.
無能人士亂嗡也力拼
Incompetents kept rambling on,
是誰埋沒馬力 做賣國精英
Who just bury MALICE, the five stars traitor?
坦克碌豬靠你!(福佳始終有你!)
Tanks roll over piggies! (Folk Guy's always with you.)
拍馬屁聲響足一世紀
Flattery noise lasts for whole century.
普選偏偏冇我? (普選偏偏冇我?)
Universal Suffrage! (Universal Suffrage!)
八百張飛選多一世紀
Eight hundred crooks pick within a cage.
玩謝你 送酒席 送主席
Play with you, Dine with you, Chairman's you.
傲慢冷嘲 各種冤氣 不捨不棄
Arrogance and mockery is everywhere
陪笑了不起 坦克碌豬靠你!
Brown nosing you dare. Tanks roll over piggies!
(國︰毛主席在這裡)
(Chairman Mao is on fire)
拍馬屁聲響足一世紀
Flattery noise lasts for whole century.
普選偏偏冇我?
Universal suffrage!
(玩謝你~ Yeah)
(Play with you~ Yeah)
(國︰Anson Chan 在哪裡?)
(Anson Chan where are you?)
八百個選委選一世紀
Eight hundred crooks pick within a cage.
三謝禮 拜天地 葬天地
Three Salutes, pray the world, bury the world.
傲慢冷嘲 各種冤氣 不捨不棄
Arrogance and mockery is everywhere,
陪笑了不起 福佳始終有你!
Brown nosing you dare. Folk Guy's always with you!

12 意見:

匿名 提到...

Fixing some typos and suggestions (in bold to the English lyric:

Every time comes a pitfall, you just have to fall,
ImbecileTung risen as a Superstar.
IQ Tong brought you HabourFest, tickets free-of-charge,
once surplus, spending spree starts.
Roll out tanks to smash the piggies, that must be crazy,
Yet he's a golden baby.
Incompetents kept rambling on,
Who just buried MALICK, the five stars traitor?
Folker's always with you! (Folker's always with you!)
Flattery noise lasts for whole century.
Universal Suffrage! (Universal Suffrage!)
When properties crash it's worse than death.
Pawn your pants! Pawn your socks! Pawn Triumph!
Arrogance and mockery is everywhere,
Brown nosing you dare. Folker's always with you.
Star Ferry triggered riot, but that was history,
Your grenades brought serenity
Roll out tanks to smash the piggies, that must be crazy,
Yet he's a golden baby.
Incompetents kept rambling on,
Who just bury MALICK, the five stars traitor?
Tanks roll over piggies! (Folker's always with you.)
Flattery noise lasts for whole century.
Universal Suffrage! (Universal Suffrage!)
Eight hundred crooks pick within a cage.
Toy with you, Dine with you, Chairman's you.
Arrogance and mockery is everywhere
Brown nosing you dare. Tanks roll over piggies!
(Chairman Mao is on fire)
Flattery noise lasts for whole century.
Universal suffrage!
(Toy with you~ Yeah)
(Anson Chan where are you?)
Eight hundred crooks pick within a cage.
Three Salutes, pray to heaven, bury you.
Arrogance and mockery is everywhere,
Brown nosing you dare. Folker's always with you!

林忌 提到...

Thanks a lot, but the original one is designed for sing (actually you can try to sing it with the melody).

Zeus Cho 提到...

Folker's always with you!
可以用,

不過
Imbecile-Tung risen as a Superstar.
就難唱左D

冇所謂 提到...

我覺得首歌笑下就ok, 首歌原意係讚香港市民維繫住香港, 力保香港繁榮, 我唔明點解大家要鬧原曲。

講返特區政府, 而家既特區政府比起老董時期辦事能力已經高左, 同有朝氣好多。難道大家覺得而家香港既經濟改善, 特區政府完全無功勞? 雖然普選仍雖努力, 但大家為甚麼這麼厭惡自己的政府同國家呢? 

林忌 提到...

維繫住香港, 力保香港繁榮,最好的方法,就係改善民生,呢筆粉飾太平的錢,大可慳番用來做更有意義的事,例如環保。

愛之深,恨之切,其實恨的反面仍是愛,只是恨鐵不成鋼;如果不愛,早就沒有感覺,何會恨呢?

路人甲 提到...

同意冇所謂的說法,這首福佳歌指出甚麼叫忠言逆耳,
而回歸歌令我們想起何謂笑里蔵刀。

香港市民維繋住香港,力保香港繁榮,我唔明使咩人讚?
講返特區政府,而家既特區政府比起英治時期辦事能力已經低左, 同有暮氣好多。難道大家覺得而家香港既經濟搞成咁, 特區政府完全無過錯? 雖然大家心里明白普選是遙遙無期, 但政府為甚麼這麼攞首[香港始終有你]來閏我們? 

路人甲 提到...

這[回歸歌]是打你一把掌讚你一句的技巧,只適用於訓練動物,香港人是人,不是豬,這叫做生物學。

路人甲 提到...

好,就填首[福佳版]直接回答 陳少琪 篇歌詞。

點點聲音不可留停,氓滅你本性,
無言的小島那有巨星?
東方西方各有文明,貴在要兼聽,
為何要聽便要拚命。

(*)奴隸歌聲風中飄送,封殺了路徑,
紫荆收購人命。
人人無論大小也立正,
任誰沒有聽命,就話你親英。
福佳始終有你,讓預設精英選一世紀。
普選始終冇我? 靜待那驚喜要等多一世紀。

屈辱你,小丑地,小圈地,
剩下冷冰的坦克凶器,不准憶記,
誰說對不起? 福佳紿終有你。

獅子山香港文明,最重要公正,
和諧世界,哪有生命?
go to (*)

拚:讀音 Puin

我路過 提到...

和諧世界 控制心靈...

中文老師 提到...

祭天地,葬天地

可以譯做

pray to heaven, bury for earth

符合中西文化
中國典籍往往以「天地」並稱,意謂一切萬物。西方受基督教影響,以「天」和「地」為對立, 「奉行在人間,如同在天上一樣」(as you done on earth as in heaven)

所以,在中文歌詞,「天地」要並稱,但在英文裏,沒有「天地」這一概念,只有「世界」(world), 我們可以向上天禱告,然後埋葬(哀悼)生靈。

kcw 提到...

Suggestions:

1. Tung the Old rises as Superstar.

2. 八百個一世紀

support plastichk 提到...

MALICE此字填得好!

最新文章

  • o靚模與書展 - 看見有三萬人參加「抗議書展垃圾化,請「o靚」模們滾出7月香港書展」的小組,感觸良多!看在不知情的外人眼中,一定會覺得香港社會的文化水平真高!大家都希望香港有個「高水平」的書展!真的很感動! 談感動之前,先講講書展的歷史--回憶起記得年幼之時,書展仍在大會堂舉辦,書少人更少,當年似林忌年紀去行書展的,現場所見極少...
    11 小時以前

最近文章

再次伸延閱讀

視訊列

Loading...